![]() |
![]() |
![]() |
Навигация: DJVU Библиотека Стефанов С.И. Статистика: |
Реклама и полиграфия: опыт словаря-справочника. С.И.Стефанов.О Рекламе и полиграфии как о опыте словаря-справочникаПоследние 20 лет в полиграфии, как и в жизни, - время больших перемен. Естественно, эти перемены коснулись языка общения практиков полиграфистов, отразившись в нем как в зеркале.Призадумаемся. Как любой национальный язык отображает мудрость и жизненный опыт нации, так специализированный язык науки, техники и производства отображает знания и опыт всего человечества. Именно потому в профессиональной лексике любого языка так много заимствованных слов и словосочетаний. Сначала научные и технические термины приходили в различные языки из греческого, латинского, арабского, позже, в процессе становления мировой науки, - из французского и немецкого языков. С развитием компьютерных технологий появилось большое количество англоязычных терминов. Русский индустриальный язык находится в развитии, в нем существуют устоявшиеся, отмирающие и новые термины. Например, теперь мы говорим не "электронные вычислительные машины", а "компьютеры". Устоявшаяся терминология не препятствует взаимопониманию профессионалов, введение же новых терминов может создавать сложности в общении. Избежать этого, помимо профессионального обмена опытом, помогут специализированные издания, в частности - толковые, дву и многоязычные словари терминов, справочники. Я взял на себя ответственность составить словарь-справочник по терминологии полиграфии, рекламы и их "детища" - печатной рекламы. С полиграфией я профессионально связан всю свою жизнь, российская же реклама всего 15-20 лет назад возродилась из пепла социализма. Конечно, я не считаю, что этот словарь решит все проблемы профессионального общения. Распространено мнение, что о терминах договариваются. Исходя из личного опыта, могу сказать, что о терминах чаще спорят. Словари - всего лишь ориентиры в море терминологии. Я бы сравнил обращение к словарям со взглядом, брошенным на часы - то, что мы видим на циферблате, лишь одно мгновение соответствует действительности. Неуловимый миг - и настоящее становится прошлым. В предлагаемом словаре-справочнике собраны укоренившиеся и новые термины как русские, так и пришедшие из других языков. Я благодарен всем, кто помогал мне в работе над этой книгой. Спасибо тем, кто поддерживал меня или, наоборот, не соглашался, спорил, критиковал и даже иронизировал. В этом я черпал решимость, азарт и силы для того, чтобы помочь словарю появиться на свет. Мы с ним долгие годы общались наедине. Теперь круг общения словаря расширился и благодаря Вам, уважаемый Читатель, станет еще шире. Пожалуйста, не обижайте словарь: моя вина, если в нем есть ошибки. Но пусть Ваша конструктивная критика будет наградой за мой труд. Навигация в книге Реклама и полиграфия: опыт словаря-справочника, Стефанов С.И. |
|